23 julho 2009

Provérbios Alemães

Reproduzo aqui, com a devida autorização do site original, alguns provérbios alemães. Notem a sonoridade quando lidos em alemão...

- Mach es wie die Sonnenuhr, zeig an die heit'ren Stunden nur.
"Faça como o relógio de sol, mostre apenas as horas boas."

- Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. "O ciúme é uma paixão que procura com um ardor o que cria sofrimento."

- Male nicht den Teufel an die Wand.
"Não pinte o diabo na parede."

- Im Himmel gibt's kein Bier, d'rum trinken wir es hier.
"No paraíso não há cerveja, por isso a bebemos aqui mesmo."

- Weniger ist mehr.
"Menos é mais."

- Keine Antwort ist auch eine Antwort.
"A falta de resposta também é uma resposta."

- Eigenlob stinkt.
"O auto-elogio cheira mal."

- Gesund ist eine Person nur, wenn sie nicht ausreichend untersucht wurde.
"Pessoa saudável é aquela que não foi suficientemente examinada."

- Kein Haus ohne Tränen.
"Não há lar sem lágrimas."

Obtido em "http://pt.wikiquote.org/wiki/Prov%C3%A9rbios_alem%C3%A3es"